Phrase |
Pronunciation |
English |
Syttende mai er Norges grunnlovsdag, nasjonaldagen fremfor noen annen. |
sut-tehn-eh ma-ee aer noor-gehs grewn-lohvs-dahg frehm-fohr noo-ehn ahn-nehn |
Seventeenth of May is Norway’s constitution day, the national holiday above any other. |
I år våknet befolkningen i Oslo til strålende vær med skyfri himmel. |
ee ohr vohk-neht be-folk-neeng-ehn teell stroh-lehn-deh vaer meh skee-free heem-mehll |
This year the population of Oslo woke up to wonderful weather and a cloudless sky. |
Klokka sju ringte kirkeklokkene over byen. |
klohk-kah shew reeng-teh kjeer-keh-klohk-keh-neh oh-vehr bee-ehn |
At seven a.m. the church bells tolled across the city. |
Flaggene ble heist langs alle gater. |
flahg-geh-neh bleh haist lahngs ahl-leh gahter |
The flags were raised along all streets. |
Klokka ti begynte barnetoget. |
klohk-kah tee be-jeen-teh bahr-neh-toh-geh |
At 10 a.m. the children’s parade started. |
Over ett hundre skoler deltok. |
oh-vehr ehtt hewn-dreh skoo-lehr dehl-took |
More than one hundred schools participated. |
Kledd i sine fineste klær–mange i bunader–marsjerte de opp Karl Johans gate. |
klehdd ee see-neh fee-neh-steh klaer mahng-eh ee boo-nah-dehr mash-ehr-teh dee ohpp kahrl joo-hahns gah-teh |
Dressed in their Sunday best–many in regional costumes–they marched up Karl Johans gate. |
Fra slottsbalkongen vinket kongen, dronningen og prinsessen. |
frah slohtts-bahl-kohng-ehn veen-keh kohng-ehn droh-neeng-ehn oh preen-sehs-sehn |
From the Palace balcony, waved the King, the Queen and the Princess. |
Barna jublet og vinket tilbake med flaggene sine. |
bahr-nah joob-leht oh veen-keht teell- bah-keh meh flahg-eh-neh see-neh |
The children cheered and waved back with their flags. |
Strømmen av glade barn varte i tre timer. |
struhm-mehn ahv glah-deh bahrn vahr-teh ee treh tee-mehr |
The stream of joyous children lasted for three hours. |
Så var det tid for kongefamilien å ha lunsj. |
soh vahr deh teed fohr kohng-eh-fah-mee-lee-ehn oh hah luhnsh |
Then it was time for the royal family to have lunch. |
Barna fant igjen foreldrene sine, og nå fikk de spise så mye de ville av iskrem og varme pølser. |
bahr-nah fahnt ee-jehn fohr-ehl-dreh-neh see-neh oh noh feekk dee spee-seh soh mee-eh dee veel-leh ahv ees-krehm oh vahr-meh puhl-sehr |
The children found their parents, and now they got to eat as much as they wanted of ice cream and hot dogs. |
Det var en utrolig flott festdag for alle. |
deh vahr ehn oo-troo-lee flohtt fehst-dahg fohr ahl-leh |
It was an incredibly nice nice celebration for all. |