Phrase |
Pronunciation |
English |
Vi får også sett kronjuvelene. |
vee fohr oh-soh sehtt kroohn-jew-veh-leh-neh |
We also get to see the crown jewels. |
Nå var vi heldige. |
noh vahr vee hehll-dee-eh |
We were lucky this time. |
Vi går ut av kirken og tar til høyre på Bispegata. |
vee gohr oot ahv kjeer-kehn oh tahr teell hoy-reh poh bees-peh-gah-tah |
We leave the church and take to the right on Bispegata (the street of the bishops). |
Snart kommer vi til Gamle Bybro. |
snahrt kohm-mehr vee teell gahm-leh bee-broo |
Soon we will get to Gamle Bybro (the old city bridge). |
Den er et landemerke i Trondheim. |
dehnn aer ehtt lahn-neh-mehr-keh ee trohnn-haim |
It is a landmark in Trondheim. |
Vi fortsetter langs Nidelven. |
vee fohrt-seht-tehr lahngs need-ehl-vehn |
We continue along Nidelven (the river). |
Mange maleriske brygger ligger her. |
mang-eh mah-leh-rees-keh breeg-gehr leeg-gehr haer |
Many picturesque wharves are located here. |
Enkelte av dem er restauranter. |
ehn-kehl-teh ahv dehmm aer rehs-too-rang-ehr |
Some of them are restaurants. |
Kanskje det ville smake med litt fisk? |
kahn-sheh deh veel-leh smah-keh meh leett feesk |
Perhaps you would like some fish? |
Gata her heter Kjøpmannsgata. |
gah-tah haer heh-tehrkjuhp-mahnns-gah-tah |
This street is named Kjøpmannsgata. |
Den neste broa er Bakke bru. |
dehn nehs-teh broo-ah aer bahk-keh broo |
The next bridge is Bakke bru. |
Like ved ligger det elegante Royal Garden Hotel. |
lee-keh veh leeg-gehr deh eh-leh-gahn-teh royal garden hote |
Nearby lies the elegant Royal Garden Hotel. |
Her tar vi til venstre bort Olav Tryggvasons gate. |
haer tahr vee teell vehn-streh bohrt oh-lahv treegg-vah-sohns gah-teh |
Here we go left on Olav Tryggvasons gate. |
Her ligger mange forretninger. |
haer leeg-gehr mahng-eh fohr-rehtt-neeng-ehr |
Here many stores are located. |
Se etter Husfliden hvis du har tenkt å kjøpe noe spesielt norsk. |
seh eht-tehr hews-flee-dehn veess doo hahr tehnkt oh kjuh-peh noo-eh speh-see-ehlt nohshk |
Look for Husfliden if you are planning to buy something particularly Norwegian. |
Litt lenger borte ligger Ravnkloa. |
leett leng-ehr bohr-teh leeg-gehr rahvn-kloo-ah |
A little farther away is Ravnkloa. |
Det er et innendørs fisketorv. |
deh aer ehtt een-nehn-duhs fees-keh-tohrv |
It is an inside fish market. |
Nå kan du se fjorden. |
noh kahnn dew seh fjor-ehn |
Now you can see the fjord. |
Munkholmen er verdt å besøke. |
moonk-hohl-mehn aer vaert oh beh-suh-keh |
Munkholmen (a little island) is worth visiting. |
Du kan ta en båt dit. |
dew kahnn tah ehn boht deet |
You may take a boat (to get) there. |
Der ute finner du et museum, en kafe og ei badestrand. |
daer ooh-teh feen-nehr dew ehtt moo-seh-ewmm ehn kah-feh oh i bah-deh-strahnn |
Out there you will find a museum a cafe and a beach. |
Fra Ravnkloa kan vi ta Munkegata tilbake til Torvet hvor turen startet. |
frah rahvn-kloo-ah kahnn vee tah Moon-keh-gah-tah teell-bah-keh teell tohr-veh vohr tew-rehn stahr-teht |
From Ravnkloa we can take Munkegata back to Torvet where we started. |
Takk for følget! |
tahkk fohr fuhl-leh |
Thanks for your company! |